翻译疑云,从叙事的过程来到多次的反转,带来了一种法式的优雅悬疑的风格,观众很难从故事的进展中猜到最终的结果。在故事的发展过程中,细节化的体现了9名翻译人员的内讧桥段,但线索的铺设,并没有让猜疑成为角色之间的互动,更成为了点睛之笔
为了保证各个语种的翻译作品可以同步的上市出版社,邀请了9名不同语言的翻译者来到了同一工作室。在一座豪华却又拥有着极为森严防守的庄园内,展开了翻译的工作。这九名翻译人员的手机都上交了,没有任何的网络,更是和外界切断了所有的联系,每天则会拿到21页的原稿展开日复一日的翻译工作,但这本书的原稿却出人意料的在网络端泄露。随后在翻译者和编辑之间上演了紧张刺激的泄密者查找。